Ai dám đánh đu với tinh
Direct English translation
Who dares to swing with a spirit?
Equivalent English version
Wouldn't touch with a ten-foot pole
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc không ai dám qua lại, kết giao hoặc dây dưa với hạng người quá nguy hiểm, khó lường. Thường dùng để nói về sự e dè, tránh xa những đối tượng có thể gây hại.
English explanation
It means that no one dares associate or get involved with dangerous, unpredictable people. It is used to express fear of and avoidance toward those who may cause harm.